Samantabhadra’s Volitions
by Tien-tai Master Chih-che
(538 - 597)
Trans. by Hahn Yang
Here I prostrate with my whole heart to all Buddhas from ten directions and three lives: the past, current, and the future, all Buddhas are my witness that I, named (your name), all paramita perfections practiced by every Buddha now I will learn and practice as They do.
I vow that all Buddha Tathatas for the sake of compassion and piteousness, I vow that in the Bodhi-mind to attain great sturdy power; in unimaginable Buddha Dharma to attain profound confident power; in the well-knowledgeable to attain the unforgotten power; in cycles of birth and death to attain never-tired power; among all beings to attain sturdy great compassionate power; in bestowing others to attain solid donating power; in holding of precepts to attain indestructible power; in tolerating insults to attain strong sustaining power; in the mara indestructible stage to attain wisdom power; in profound dharma I attain joyous confident power.
First: I vow, in all places I will be born and in all dharmas, to be able to make offerings to all Buddhas in ten directions. I will not take a moment to rest in the endless future.
First: I vow, in all places I will be born and in all dharmas, to be able to make offerings to all Buddhas in ten directions. I will not take a moment to rest in the endless future.
Second: I vow to accept and hold Tathata’s ocean-like profound dharma, which I understand by myself and not have to be enlightened through others. I will not take a moment to rest in the endless future.
Third: Wherever mandala that Buddhas dwell, I vow to be the head of all dharma perceivers. I will pledge the Buddha to keep turning the dharma wheel to save and release all beings’ from sufferings. I will not take a moment to rest in the endless future.
Forth: I vow to practice all Bodhisattvas' unlimited enormous volitions. I will not take a moment to rest in the endless future.
Fifth: I vow to teach all beings, which being born through eggs (Andaja), or born through fetus (Jarāyuja), or born through wet (Sajsvedaja), or bore through transformation (hija), and make them all enter the final nirvana (nirupadhi-wesa nirvana). I will not take a moment to rest in the endless future.
Sixth: I vow to be born in all Buddha’s lands which being like in front of me. I will not take a moment to rest in the endless future.
Seventh: I vow to keep all Buddha Tathatas’ ocean-like lands austere and clean. I will not take a moment to rest in the endless future.
Eighth: I vow to walk together with all Bodhisattvas to nourish and achieve all wholesome roots. I will not take a moment to rest in the endless future.
Ninth: I vow that with all my karmas which arisen from body, speak, and mind, to benefit all beings who see or hear it, just like the King of Healing Herbs and Trees who never living one moment in vain. I will not take a moment to rest in the endless future.
Tenth: I vow to attain enlightenment in all immeasurable micro fines like worlds and turn the great Dharma wheel, to save and release all beings from sufferings. I will not take a moment to rest in the endless future.
All Buddhas’ sons, if you can make those Ten Grand Volitions, all volition ways of million eons will be perceived and fulfilled. Vow to use those enormous volition and vows, and all wholesome roots to transfer their virtues to all beings, I Vow that they all leave the Three Evil Paths sufferings behind forever, and equip with Samantabhadra’s Volitions and practices.
Again, I vow to use this wholesome root to transfer virtues to the ultimate Bodhi wisdom. I do not ask for fruits to be reborn in the human world, Sravada, nor Pratyeka Buddha. Again, I wish to use this wholesome root to transfer virtues to the immense ocean like bhuta-tathata of dharma realm. Bhuta-tathata is imperishable, non-defilement and non-action, and indestructible. I wish my wholesome roots are also the same like that.
Like transferring of virtues which have been done by all three-life Buddhas, I also transfer virtues. I have done my transferring of virtues; here I pay homage with my whole heart to the Triple-gem: Buddha, Dharma, and Sangha.
(on July 07, 2009 in San Diego, California, USA)
======================================
普賢菩薩發願文
天台 智者大師 撰
(538 - 597)
稽首十方三世一切諸佛。願當證知某甲。諸佛所有一切波羅蜜行。我今然當如彼修學。
唯願諸佛如來慈悲哀念。我願於菩提心得大固力。於不可思議諸佛法中得深信力。於多聞中得不忘力。於往來生死中得無疲倦力。於諸眾生中得堅大悲力。於布施中得堅捨力。於持戒中得不壞力。於忍辱中得堅受力。魔不能壞得智慧力。於深法中得信樂力。
一者。願我於一切生處。一切法中。常得供養十方一切諸佛。盡未來際無有休息。
二者。願我受持如來甚深法海。即自明解不由佗悟。盡未來際無有休息。
三者。諸佛坐道場處。願我於中作攝法上首。請轉法輪度脫眾生。盡未來際無有休息。
四者。願我修行一切諸菩薩無邊廣大願。盡未來際無有休息。
五者。願我教化一切眾生。卵生.胎生.濕生.化生。悉皆令入無餘涅槃。盡未來際無有休息。
六者。願我生諸佛剎如對目前。盡未來際無有休息。
七者。願我嚴淨諸佛如來甚深剎海。盡未來際無有休息。
八者。願我與一切諸菩薩同行。集諸善根。盡未來際無有休息。
九者。願我所有身口意業。眾生見聞皆獲利益。如藥樹王無空過者。盡未來際無有休息。
十者。願我於一切微塵道中成等正覺。轉大法輪。度脫眾生。盡未來際無有休息。
佛子若能發此十大願者。百萬阿僧祗願門皆悉見發。願以此廣大誓願。種種善根。迴向一切眾生。願皆永離三惡道苦。具足普賢菩薩行願。
我又以此善根迴向無上菩提。不求世間二乘果報。我又以此善根迴向真如法界海。真如無滅。無漏無為。不可破壞。願我善根亦復如是。
如三世諸佛迴向。我亦如是迴向。迴向已歸命禮三寶。
[載自CBETA電子佛典]
沒有留言:
張貼留言