印順法師佛學著作集《妙雲集上編》之七《大乘起信論講記》p.90-91
「梵語阿黎耶或阿賴耶識,譯義略有三:
一、聖義,阿黎耶即聖者,如說『阿利耶婆盧揭諦爍缽囉耶』─聖觀自在。古代地論師,說阿黎耶即是真心、佛性,阿黎耶識即是聖識。聖,當然是無漏性淨的。
二、真諦譯阿為無 [P91] ,譯黎耶為沒。沒是失義,無沒識即無失識。無失義可有二種:一、無始以來所熏集的一切種子,任持不失;二、眾生在生死流轉中,無漏的功能性也不失壞。
三、玄奘譯阿賴耶為藏,有能藏、所藏、我愛執藏的三義。」
-‧-‧-‧-‧-‧-‧-‧-‧-‧-‧-‧-‧-‧-‧-
第一個解釋阿黎耶及阿賴耶梵語分別為 arya 和alaya。「阿賴耶識」梵語為ālaya-vijñāna,「聖」梵語為 arya 「阿黎耶」冠於佛或菩薩名前。如『阿利耶婆盧揭諦爍缽囉耶』(聖觀自在)梵語為 arya avalokiteśvara 合念為aryāvalokiteśvara。
沒有留言:
張貼留言